Intermediate Arabic Reading Practice Test

Test Your Arabic Reading Comprehension!

This is part of Arabic reading comprehension challenges I am posting for Arabic learners. It can serve either as a reading comprehension test of Modern Standard Arabic or an opportunity to practice.

This is not a challenge of Arabic reading fluency. This will test your reading comprehension of Modern Standard Arabic.

Passage Level:

This Arabic reading comprehension passage is designed for advanced beginners or intermediate level learners of Arabic. Reading comprehension rating scales vary by countries and regions , and levels have different names and codes.

If you can understand 70 to 80 percent of the passage, then this is the perfect challenge for you. However, if you can understand everything , then may be this is too easy for you. Yet, you can use for reading practice and enjoyment. You can select a different passage that is more suitable for your proficiency level(ILR3).

On the other hand, if you what can understand is less than 60 percent of the passage, you can pick a slightly easier (ILR1+).

Generally, ILR2 catches a wide array of non-beginners and advanced learners, as it is the longest stretch where most learners of Arabic can be located because it is “wider step.” Without getting too technical, that’s a discussion for another posting.

Reading Tips:

  • Punctuation in authentic Arabic passages is not as strict as in Western languages. If you are at a loss, find the main clause, then determine the secondary clauses in a long sentence or paragraph.
  • Use what you know to deduce what you don’t know. Look for clues and use your general knowledge and the context to figure out meaning.
  • If you don’t understand a word, try to reduce to its root (often three consonants). Then, try to figure out the general meaning of the root letters. Please see this posting for practical Arabic reading tips.
  • Read the passage more than once before you answer the comprehension questions.
  • For more reading practice, check this section frequently and/or use other reading comprehension resources such as the excellent Arabic Stories for Language Learners or the Media Arabic coursebook for reading Arabic news.

The Reading Passage:

This is an authentic passage from Aawsat.com that is meant for an educated native Arabic speaker. Some of these passages could be editorialized news items or analyses. They are selected for their linguistic relevance, and not for their content and ideology. Enjoy.

بوادر احتجاجات جديدة في إيران بعد موجة غلاء

وقفة في طهران ضد خدمة أطلقها «المركزي» لبيع الدولار

ظهرت بوادر احتجاجات جديدة في طهران، بعد موجة غلاء ضربت سوق العملات الأجنبية ما رفعت الدولار إلى أعلى رقم قياسي منذ عامين. وتجمهر إيرانيون غاضبون على خدمة بيع الدولار، أمس، أمام مقر البنك المركزي، مرددين هتافات منددة بالمسؤولين وتطالب باستقالة محافظ البنك المركزي.

وأظهرت تسجيلات فيديو متداولة في شبكات التواصل الاجتماعي عددا من المحتجين أمام مقر البنك المركزي الإيراني، وسط طهران، للاحتجاج على خدمة بيع العملة الأجنبية.

وطلب المحتجون استقالة رئيس البنك المركزي، عبد الناصر همتي، الذي أشارت تكهنات أوساط سياسية في طهران مؤخرا إلى إمكانية ترشحه للانتخابات الرئاسية المقررة في مايو (أيار) 2021. في ظل إجماع بين كبار المسؤولين في تحول الاقتصاد إلى كعب أخيل للمؤسسة الحاكمة، في أزمة اقتصادية تفاقمت بعد العقوبات الأميركية.

ورفع إيرانيون لافتات تنتقد إدارة البنك المركزي في سوق العملة، وخاصة همتي ويطالبون بوقف منظومة أطلقتها البنك المركزي لبيع العملة الأجنبية في محاولة للتحكم بأسعارها في الأسواق. وتحمل بعض «عجز وعدم فاعلية» البنك المركزي وخاصة منظومة «نيما» لبيع العملة، مسؤولية إفلاس شركات والتسبب في بطالة نحو 40 ألف شخص بسبب سياسات العملة في إيران.

وحاصرت القوات الأمنية الإيرانية الشوارع المؤدية إلى البنك المركزي، حسب روايات شهود عيان في شبكات التواصل الاجتماعي.

واتخذت الحكومة أشكالا مختلفة من الإجراءات الأمنية والاعتقالات التي اتخذتها للحد من السخط الشعبي. وأفادت وكالة إيلنا نقلا عن قائد الشرطة الإيرانية، الجنرال حسين اشتري، إن الشرطة أطلقت وحدة جديدة باسم «شرطة الأمن الاقتصادي»، مكلفة بـ«مواجهة المفاسد الاقتصادية».

من جانبها نقلت وكالة «فارس» التابعة لـ«الحرس الثوري» عن مساعد قائد الشرطة في شؤون المحلات التجارية، العقيد نادر مرادي إن قوات الشرطة «ستواجه بشكل قانوني، مسؤولي نقابات الأجهزة المنزلية الذين يحتكرون البضائع، والسلع بهدف بيعها بأسعار تفوق الأسعار المعتمدة للنقابة».

في وقت سابق، أمس، قال نائب الرئيس الإيراني إسحاق جهانغيري إن عائدات النفط تراجعت من 100 مليار دولار إلى 8 مليارات دولار.

بدورها، ذكرت وكالة «فارس» التابعة لـ«الحرس الثوري» أمس أن الحكومة لم تحقق العام الماضي سوى ثلث عائدات النفط التي توقعتها في مشروع موازنة العام الماضي. وقال الرئيس حسن روحاني، الأربعاء إن حكومته تفقد سنويا من يعادل 50 مليار دولار من عائدات النفط بسبب العقوبات الاقتصادية الأميركية.

وارتفع سعر الدولار الواحد خلال الأيام الأخيرة إلى 180 ألف ريال وهو أعلى رقم قياسي، وصل إليه الدولار في أغسطس (آب) 2018. بالتزامن مع بدء العقوبات الأميركية.

وبقي سعر الدولار أقل من هذا المستوى منذ ذلك الحين بعد تغيير رئيس البنك المركزي السابق، ولي الله سيف، واعتقالات طالت مسؤولين في البنك المركزي، ومتاجرين بالدولار، بتهمة التلاعب بسوق العملة.

وحسب فيديو نشره موقع حقوق الإنسان الإيراني على تويتر ردد المحتجون هتاف «أغلقوا المصانع وأغلقوا أيدينا»، و«العمال المتعبون يعانون من حالة الصراع (المعيشي)»، «يجب وقف منظومة نيما لتحسين الأوضاع».

وشهدت إيران في نوفمبر (تشرين الثاني) 2019 موجة احتجاجات ضربت البلاد، وشكلت حلقة في سلسلة من المظاهرات منذ تدهور الوضع الاقتصادي منذ ديسمبر (كانون الأول) 2017.

وبعد صمت دام نحو سبعة أشهر، قال مسؤولون إيرانيون هذا الشهر إن 230 محتجا قتلوا في احتجاجات نوفمبر، التي اندلعت جراء قرار حكومي مفاجئ برفع الأسعار.

Vocabulary:

بوادر

تجمهر

هتافات

تكهنات

إجماع

تفاقمت

اندلعت

Comprehension Questions:

Leave a Comment

Scroll to Top